|
Jyrki Kiiskinen on the poetry of Lauri Otonkoski
Lauri Otonkoski (born 1959) has the reputation of being a poet who passes
attentively by and always has room for doubt.
He assumes a chatty tone, full of an irony
often at his own expense, though his schooling as a music critic has given
him a fine ear and the art of producing structures comparable to music.
Otonkoski has published six collections,
two of them prizewinning. In 1996 he received the Nuoren taiteen Suomi-palkinto
('The Finnish Award for Young Artists'), and in 1997 the Finnish Radio
Poetry Prize, 'Dancing Bear'.
Otonkoski's poetry is dialectical: one might
easily style him a post-Hegelian poet, for example. For him poetry is
a conflict between icon and anecdote. Truly, though, he uses neither of
them in any established sense. He has personally redefined them for his
own purposes.
Anecdote is narrative, which Otonkoski uses
all his resources to escape. Anecdote employs chronology to depict an
image of the 'I' that desires, fears and hopes. A reader keen on anecdote
can follow the development of intentions in poems: he's interested in
the persona's cares. But anecdote stains the purity, beauty and elevation
of the art. An anecdotal poet drifts towards banality.
Icon on the other hand represents an impossible
dream of formal purity, a pure poetry that transcends time, place and
the I. If the poet chooses icon as his style, he does indeed find purity
but drifts, in turn, towards the monastic cloister, denying life. Icon
forms a chemical culture for fanaticism and political orthodoxy; and indeed
it's no great distance from the purity of the cloister to ethnic cleansing.
Therefore Otonkoski chooses both icon and anecdote. He unites Finnish
modernism's best but conflicting tendencies: Pentti Saarikoski's open,
multithematic and chatty style with Paavo Haavikko's structured, icily
intelligent, concentration.
The reader of Ahava can follow how icon
and anecdote take the measure of each other in a single poem. In the poem
'Observations on true voluptuousness' Otonkoski's formal demands are aimed
at pruning attributes away from the poem, so that reality is seen conceptually.
The effect is of an individual who lives in a totalitarian state where
expression of feeling is forbidden but manages nevertheless to open his
heart: 'On his way to work he sees an incident / and decides to tell his
nearest about it that night, / employing a few colloquial expressions.'
In his Ahava Lauri Otonkoski faces the difficulty
of speech, especially nowadays when we're surrounded by continually conflicting
interpretations of phenomena, and rhetoric fosters doubt.
After experimenting with ambiguity, reduction
and decorative running imagery as aesthetic solutions, Otonkoski rejects
them. To overcome this semantic hiatus, he's turned again to the four
gospels: those meaningful anecdotes, in other words, that the poet ought
to get free from. He skirts these fundamental stories, modifies them,
and doubts, tissuing a polyphonic and dazzlingly beautiful texture that
proceeds in the manner of a weird fugue.
Translated by Herbert Lomas
No one can tell
Poems from Ahava
Contents 1/99 | Home
|