J. L. RUNEBERG SUOMALAISEN KIRJALLISUUDEN SEURASSA takaisinetusivulle
 
 
 

 

 

Käsikirjoitukset kertovat tekijöistään

Käsikirjoituksissa näkyy selvästi käännöstyön prosessuaalinen luonne: sivut täyttyvät korjauksista ja parannusehdotuksista. Malakias Costianderin yli 50-sivuisen käsikirjoituksen lopussa on useampi päivämäärä ja sanat "taas kerran läpi käyty".

Käsikirjoitukset ilmentävät myös kääntämisen kollektiivisuutta. Hirvenhiihtäjien ensilehdellä lukee: "Arvi Jänneksen suomennosta pohjana pitäen uudestaan suomentanut O. Manninen". Otto Mannisen arkistossa on Nadeshdan korjausvedoksia, joihin hän ja Eino Leino ovat merkinneet korjausehdotuksiaan.

Myös arkkien reunat ja kääntöpuolet kertovat omaa tarinaansa. Manninen käänsi Hirvenhiihtäjiä Puolan hallituksen taloudellisen ohjelman kääntöpuolelle. Runebergin "Auringolle"-runo on suomennettu paperille, jonka toiselle puolelle Manninen taas on kirjannut omat tulonsa ja menonsa. Tulot ylittävät menot.

 

Nadeshdan korjausvedoksista voi tarkastella, mitä Otto Manninen ja Eino Leino ovat ehdottaneet korjattavaksi. Useimmat muutokset ovat päätyneet myös julkaistuun tekstiin.
suurenna


takaisin
etusivulle