Czech
The novel Buster Keaton - elämä ja teot ('Buster Keaton - life and works', WSOY) by Kari Hotakainen has been translated by Viola Parente-Capková and published by Ivo Zelezny of Prague. The title is Buster Keaton - Zivot a ciny.

English
The collection of poems by Rakel Liehu, Kubisseja (WSOY), has been translated by Seija Paddon and published by Penumbra Press of Manotic, Canada, as Cubisms.

Estonian
The novel, Victoria (Otava), by Laila Hietamies has been translated by Anne Karu and published by Eesti Raamat of Tallinn.
     Kunnian kauppiaat ('Merchants of honour, WSOY), a novel by Taina Hyytiäinen, has been published by Eesti Raamat of Tallinn and translated by Mari Vaba. The title is Auga kaubitsejad.

French

Johan Bargum's detective novel Mörkrum ('Darkroom', Norstedts/Söderströms) has been translated by Philippe Bouquet; the title is Chambre noire, and the publisher is Esprit Ouvert of Geneva.

German
The novel Colorado Avenue (Söderströms) by Lars Sund has been published by Deutsche Verlags-Anstalt of Stuttgart as Der Kanisterkönig; the translator is Jörg Scherzer.
     A play based on Leena Lander's novel Tummien perhosten koti ('Home of the dark butterflies', WSOY), dramatised by Juha Malmivaara, has been translated by Angela Plöger, entitled Die Insel der schwarzen Schmetterlinge and published by Smidt of Pullach im Isertal.

Spanish
The novel Katrina (Schildts) by Sally Salminen has been translated by Antonio Vallés and published by Columna of Barcelona as Katrina.

Turkish
A novel by Anja Snellman (formerly Anja Kauranen), Syysprinssi ('Autumn prince', WSOY), has been published by Imge of Ankara. It is entitled Güzprensi, and the translator is Kübra Ataman.


Top of page